<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-4404495420795984367</id><updated>2012-02-16T17:32:05.806-08:00</updated><category term='llenguatge juridic'/><title type='text'>Navegador jurídic - llenguatge jurídic català</title><subtitle type='html'></subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://navegadorjuridic.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4404495420795984367/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://navegadorjuridic.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><author><name>Jerome Philippe Cavallini Blaya</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='30' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_B96mmcaFbtQ/TOeyzkT_nDI/AAAAAAAAAPs/PNfBt6uoq4k/S220/Copy%2Bof%2BDSCF0145.jpg'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>1</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4404495420795984367.post-8268567118755238093</id><published>2009-07-28T08:47:00.000-07:00</published><updated>2009-08-04T08:17:34.653-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='llenguatge juridic'/><title type='text'>LLENGUATGE JURÍDIC CATALÀ : EINES I RECURSOS A LA XARXA</title><content type='html'>&lt;style type="text/css"&gt;  &lt;!--   @page { margin: 2cm }   P { margin-bottom: 0.21cm }   A:link { so-language: zxx }  --&gt;&lt;/style&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana,sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;( actualitzat al 03/08/2009 + &lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;actualitzacions en línia&lt;/span&gt; )&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;     &lt;p style="margin-bottom: 0cm; line-height: 100%;" align="center"&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana,sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Index alfabètic [ legenda : @ = enllaç directe a la eina/recurs Internet ]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Important : Navegació : feu click amb la part dreta del ratolí per no perdre aquesta pàgina !&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;                                  &lt;p style="margin-bottom: 0.5cm; line-height: 100%;" align="left"&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana,sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;a href="http://www.gencat.cat/justicia/llengjur/index.html"&gt;@&lt;/a&gt; Autoaprenentatge de llenguatge jurídic ( Generalitat de Catalunya/Departament de Justícia ; inclou ex. d'escrits jurídics )&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.tesisenxarxa.net/TESIS_UPF/AVAILABLE/TDX-0628106-132041//tmrb1de2.pdf"&gt;@&lt;/a&gt; “ALINEACIÓ DE TEXTOS JURÍDICS PARAL·LELS (CATALÀ I CASTELLÀ) : ALGUNS PROBLEMES” ( UPF/tesis ; 618 pag.- .pdf )&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.boe.es/diario_boe/calendarios.php?c=c"&gt;@&lt;/a&gt; BOE ( suplements catalans del BOE publicats des del 1998 )&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.cicac.org/sl_ca/attachments/027_cartadrets.pdf"&gt;@&lt;/a&gt; Carta de drets lingüístics ( Generalitat/Departament de Justícia-Associació de Juristes en Defensa de la Llengua Pròpia; .pdf )&lt;br /&gt;&lt;a href="http://civil.udg.edu/normacivil/"&gt;@&lt;/a&gt; Cercadors de legislació i jurisprudència ( projecte “norma Civil” de la UDG ) .&lt;br /&gt;&lt;a href="http://tinyurl.com/ly5cyy"&gt;@&lt;/a&gt; Consultes lingüístiques Optimot ( Generalitat de Catalunya )&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www20.gencat.cat/portal/site/treball/menuitem.3429fc56b1d79ff0a6740d63b0c0e1a0/?vgnextoid=0bd6cf85ea9af110VgnVCM1000000b0c1e0aRCRD&amp;amp;vgnextchannel=0bd6cf85ea9af110VgnVCM1000000b0c1e0aRCRD&amp;amp;vgnextfmt=default"&gt;@&lt;/a&gt; Contractes de treball ( Departament de Treball de la Generalitat de Catalunya )&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.cicac.org/sl_ca/index.php/recursoslinguistics/diccionaristerminologiaifraseologia#critlin"&gt;@&lt;/a&gt; Criteris lingüístics ( CICAC ; .pdf : documentació jurídica/administrativa, abreviacions ,majúscules/minúscules etc. )&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www20.gencat.cat/docs/Justicia/Documents/ARXIUS/doc_13156450_1.pdf"&gt;@&lt;/a&gt; Curs de llenguatge jurídic ( Generalitat de Catalunya/Departament de Justícia )&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www20.gencat.cat/docs/Justicia/Documents/ARXIUS/cllj_2a_ed.pdf"&gt;@&lt;/a&gt; Curs de llenguatge jurídic, 2na edició ( Generalitat de Catalunya/Departament de Justícia )&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www20.gencat.cat/docs/Justicia/Documents/ARXIUS/doc_27871224_1.pdf"&gt;@&lt;/a&gt; Diccionari de Dret Civil ( Generalitat de Catalunya/Departament de Justícia/TERMCAT [.pdf ] )&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.la-hipoteca.com/diccionaris.htm"&gt;@&lt;/a&gt; Diccionari hipotecari ( eina privada )&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www10.gencat.net/eapc_rld/revistes/revista.2008-09-18.5058783230/article.2008-10-13.9887710967/es"&gt;@&lt;/a&gt; Diccionari jurídic català ( Col·legi d’Advocats de Barcelona/Revista de Llengua i Dret, 1987 )&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.plataforma-llengua.cat/eines/llistat_documents"&gt;@&lt;/a&gt; Documents notarials en català&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.upf.edu/daupf/"&gt;@&lt;/a&gt; Documents administratius ( UPF ; inclou : “Models de documents administratius” )&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.cicac.org/sl/recursos/docjuridics.pdf"&gt;@&lt;/a&gt; “50 DOCUMENTS JURÍDICS EN CATALÀ” ( Col·legi d'advocats de Barcelona [ .pdf ] )&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;a name="Enciclopèdia – Dret1"&gt;&lt;/a&gt; &lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana,sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;a href="http://books.google.es/books?id=2jDWptDJODgC&amp;amp;lpg=PP1&amp;amp;hl=ca&amp;amp;pg=PP1"&gt;@&lt;/a&gt; El Llenguatge Científic: Edició, Traducció I Implicacions Pedagògiques : Actes ( ebook, pag. 114 i ss. )&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.enciclopedia.cat/fitxa_v2.jsp?NDCHEC=0099894"&gt;@&lt;/a&gt; Enciclopèdia de dret ( Enciclopèdia Catalana : inclou el Gran Diccionari de la llengua catalana, ex “grec.net” )&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.cicac.org/sl/index_nou.htm"&gt;@&lt;/a&gt; Formularis jurídics ( Consell de Col·legis d’Advocats de Catalunya )&lt;br /&gt;&lt;a href="http://auladret.cat/generals/categoria.php?id=134"&gt;@&lt;/a&gt; Formularis en català ( “aula de dret” : amb comentaris lingüístics )&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.ub.cat/sl/ca/alt/recursos/dau/index.php"&gt;@&lt;/a&gt; Generador de documents administratius ( “DAU” : Servei de Llengua Catalana de la Universitat de Barcelona )&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.ub.cat/criteris-cub/criteri.php?id=300"&gt;@&lt;/a&gt; Generador de documents administratius ( “DAU” antic ) ; &lt;a href="http://www.ub.es/slc/assess/dau.pdf"&gt;versió&lt;/a&gt; del 2003 ( .pdf )&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www20.gencat.cat/portal/site/governacio/menuitem.914d181dd87b805f8e629e30b0c0e1a0/?vgnextoid=c01022f9eae08110VgnVCM1000008d0c1e0aRCRD&amp;amp;vgnextchannel=c01022f9eae08110VgnVCM1000008d0c1e0aRCRD&amp;amp;vgnextfmt=detall2"&gt;@&lt;/a&gt; Glossari de funció pública ( Generalitat de Catalunya/Departament de Governació i Administracions Públiques )&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.parlament.cat/web/serveis/glossari"&gt;@&lt;/a&gt; Glossari del Parlament de Catalunya&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www20.gencat.cat/portal/site/Justicia/menuitem.1b43b50051256253a34229a7d8c0e1a0/?vgnextoid=16e6497875203110VgnVCM1000008d0c1e0aRCRD&amp;amp;vgnextchannel=16e6497875203110VgnVCM1000008d0c1e0aRCRD&amp;amp;vgnextfmt=default"&gt;@&lt;/a&gt; Justiterm ( Generalitat de Catalunya/Departament de Justícia : inclou un enllaç per la descàrrega de termes [.xml]&lt;br /&gt;&lt;a href="http://tinyurl.com/nbhkp9%20"&gt;@&lt;/a&gt; Legislació i drets lingüístics&lt;br /&gt;&lt;a href="http://tinyurl.com/lyxqj6"&gt;@&lt;/a&gt; Legislació lingüística&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www20.gencat.cat/portal/site/Adjucat/menuitem.fdad70f8c2a7f176b1893110b0c0e1a0/?vgnextoid=6e20409dd6423110VgnVCM1000008d0c1e0aRCRD&amp;amp;vgnextchannel=6e20409dd6423110VgnVCM1000008d0c1e0aRCRD&amp;amp;vgnextfmt=default"&gt;@&lt;/a&gt; LexCat. Normativa en català : ofereix en llengua catalana la legislació estatal més rellevant permanentment actualitzada&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.termcat.cat/dicci/Comunitats/index.html"&gt;@&lt;/a&gt; &lt;span style="color: rgb(51, 102, 255);"&gt;Lèxic de les Comunitat Europees ( inclou : termes de Dret comunitari )&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www10.gencat.net/eapc_rld/revistes/copy6_of_Revista_prova_2/article.2008-09-19.4796062264/ca"&gt;@&lt;/a&gt; Llenguatge administratiu i jurídic. Estudis ( “Revista de Llengua i Dret”, 2008 )&lt;br /&gt;&lt;a href="http://tinyurl.com/nw5owl%20"&gt;@&lt;/a&gt; Llengües i legislació. Base de dades jurídica&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.upf.edu/leupf/"&gt;@&lt;/a&gt; Llibre d'estil ( UPF )&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.gencat.cat/governacio-ap/publ/DGIOA/m_p_en.htm"&gt;@&lt;/a&gt; Manual d’elaboració de les normes de la Generalitat de Catalunya ( .pdf )&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www20.gencat.cat/docs/Adjucat/Documents/ARXIUS/doc_88604569_1.pdf" target="_parent"&gt;@&lt;/a&gt; Manual de llenguatge judicial ( Generalitat de Catalunya/Departament de Justícia i Interior, 2003 ; .pdf )&lt;br /&gt;&lt;a href="http://manualdecorreccio.blogspot.com/"&gt;@&lt;/a&gt; Manual de correcció dels diaris de sessions ( Parlament de Catalunya )&lt;br /&gt;-- Marc legal del llenguatge jurídic català : apartat desglosat*&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.eapc.es/publicacions/varia/material-la/index.htm"&gt;@&lt;/a&gt; Material didàctic per a cursos de llenguatge administratiu ( Escola d'Administració Pública de Catalunya/UB&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.ciemen.cat/mercator/Menu_nou/index.cfm?lg=ct"&gt;@&lt;/a&gt; Mercator : Dret i legislació lingüístics ( enllaços al fons de la pàgina web )&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www20.gencat.cat/portal/site/Llengcat/menuitem.49c338f10e357bbf4ed513efb0c0e1a0/?vgnextoid=d7d1929450071110VgnVCM1000000b0c1e0aRCRD&amp;amp;vgnextchannel=d7d1929450071110VgnVCM1000000b0c1e0aRCRD&amp;amp;vgnextfmt=default"&gt;@&lt;/a&gt; Models de documents ( departaments de la Generalitat de Catalunya )&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.cicac.org/sl_ca/index.php/component/content/article/33"&gt;@&lt;/a&gt; Nou Pla de Treball 2009-2010 per impulsar el català a l'àmbit de la justícia ( Consell de l’Advocacia Catalana/Generalitat )&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.cicac.org/sl_ca/attachments/029_lleicodipenal.pdf"&gt;@&lt;/a&gt; Nova publicació del nou Codi penal EN CATALÀ !&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.cicac.org/sl_ca/attachments/029_catalaadmjustgencat.pdf"&gt;@&lt;/a&gt; Relació de jutges i jutgesses que han al·legat el mèrit preferent del coneixement oral i escrit del català. ( CICAC ; .pdf )&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.cicac.org/sl_ca/index.php/dret-linguistic/formulariderecursialtressi"&gt;@&lt;/a&gt; Recurs de reposició i l'altressí per sol·licitar les traduccions dels documents a la llengua catalana ( CICAC ; .doc )&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;a name="Revista de Llengua i Dret1"&gt;&lt;/a&gt; &lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana,sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;a href="http://www.icag.cat/buscador.php?inicio=0&amp;amp;palabra=retalls&amp;amp;tipo=&amp;amp;seccion=0"&gt;@&lt;/a&gt; Retalls de llengua ( Collegi d'Advocats de Girona/cercador ) ; &lt;a href="http://www.icag.cat/publicacio.php"&gt;enllaç&lt;/a&gt; a les publicacions&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.cicac.org/sl_ca/index.php/recursoslinguistics/retallsdellengua"&gt;@&lt;/a&gt; Retalls de llengua : qüestions lèxiques/sintàctiques/gramaticals - terminologia/fraseologia jurídica ( CICAC )&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www10.gencat.net/eapc_rld"&gt;@&lt;/a&gt; Revista de Llengua i Dret ( Generalitat de Catalunya/&lt;a href="http://www.eapc.cat/"&gt;Escola d'Administració Publica&lt;/a&gt; ; inclou : &lt;a href="http://www10.gencat.net/eapc_rld/monografics"&gt;monogràfics&lt;/a&gt; )&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www10.gencat.net/eapc_revistadret"&gt;@&lt;/a&gt; Revista catalana de dret públic ( Escola d'Administració Pública de Catalunya : publicació semestral ) ; &lt;a href="http://www10.gencat.net/eapc_revistadret/recursos_interes/documents/ca"&gt;recursos&lt;/a&gt; d'interès&lt;br /&gt;&lt;a href="http://scej.iec.cat/"&gt;@&lt;/a&gt; Societat Catalana d’Estudis Jurídics ( Institut d’Estudis Catalans : inclou un apartat de &lt;a href="http://publicacions.iec.cat/PopulaFitxa.do?moduleName=revistes_cientifiques&amp;amp;subModuleName=&amp;amp;idColleccio=121"&gt;revistes&lt;/a&gt; )&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.termcat.cat/biblioteca/entra.html"&gt;@&lt;/a&gt; TERMCAT( Àrees temàtiques : dret )&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www20.gencat.cat/docs/Justicia/Documents/ARXIUS/doc_63917579_1.pdf"&gt;@&lt;/a&gt; Terminologia jurídica i administrativa ( Generalitat de Catalunya/Departament de Justícia ; pdf )&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.termcat.cat/dicci/notarial/index.html"&gt;@&lt;/a&gt; Terminologia Notarial ( TERMCAT, Centre de Terminologia )&lt;br /&gt;&lt;a href="https://ejusticia.gencat.net/iap/AppJava/iniciPortalProfesional.do?inicio=S#"&gt;@&lt;/a&gt; Traductor Automàtic : traduccions al català de textos i documents jurídics de forma gratuïta &lt;a href="http://www.edu.gva.es/polin/docs/voc_admin.pdf"&gt;( Generalitat de Catalunya )&lt;br /&gt;@&lt;/a&gt; Vocabulari administratiu ( Generalitat Valenciana ; .pdf )&lt;br /&gt;-- Vocabularis castellà-català ( UB/Comissió de Política Lingüística de la Facultat de Dret ) : apartat desglosat**&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;a name="Vocabulari bàsic de Dret Administratiu1"&gt;&lt;/a&gt;&lt;a name="Vocabulari de Dret Penal i Penitenciari1"&gt;&lt;/a&gt; &lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana,sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;a href="http://www.edu.gva.es/polin/docs/voc_dret.pdf"&gt;@&lt;/a&gt; Vocabulari de dret ( Generalitat Valenciana ; .pdf )&lt;br /&gt;&lt;a href="http://si.uab.es/gab-llengua-catalana/cercamots/Vocabularis/dret_administratiu.pdf"&gt;@&lt;/a&gt; Vocabulari bàsic de Dret Administratiu ( UAB )&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www20.gencat.cat/docs/Justicia/Documents/ARXIUS/doc_48007573_1.pdf"&gt;@&lt;/a&gt; Vocabulari de Dret Penal i Penitenciari ( Generalitat de Catalunya – Dept. de Justícia/TERMCAT )&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www20.gencat.cat/portal/site/Justicia/menuitem.6a30b1b2421bb1b6bd6b6410b0c0e1a0/?vgnextoid=780aa11c6f203110VgnVCM1000008d0c1e0aRCRD&amp;amp;vgnextchannel=780aa11c6f203110VgnVCM1000008d0c1e0aRCRD&amp;amp;vgnextfmt=default"&gt;@&lt;/a&gt; Vocabulari de dret penal i penitenciari personalitzat per a Word ( inclou un enllaç al fitxer .exe )&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.avl.gva.es/img/EdicionsPublicacions/Publicacions/VocaJur.pdf"&gt;@&lt;/a&gt; Vocabulari jurídic ( Acadèmia Valenciana de la Llengua ; .pdf – 257 pag.)&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.uv.es/spl/v/publicacions/vocabularis.htm"&gt;@&lt;/a&gt; Vocabularis universitaris bàsics ( Universitat de València – Facultat de dret ; .pdf )&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0cm; line-height: 100%;" align="left"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana,sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;Vocabularis castellà-català ( UB - Comissió de Política Lingüística de la Facultat de Dret ) **&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0cm; line-height: 100%;" align="left"&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana,sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;Dret Civil &gt; &lt;a href="http://www.ub.edu/sl/publ/pdf/civil.pdf"&gt;enllaç&lt;/a&gt; ( .pdf )&lt;br /&gt;Dret Constitucional &gt; &lt;a href="http://www.ub.edu/sl/publ/pdf/constitucional.pdf"&gt;enllaç&lt;/a&gt; ( .pdf )&lt;br /&gt;Dret Internacional Public - Dret Comunitari Europeu&gt; &lt;a href="http://www.ub.edu/sl/publ/pdf/DretInt.pdf"&gt;enllaç&lt;/a&gt; ( .pdf )&lt;br /&gt;Dret Mercantil &gt; &lt;a href="http://www.ub.edu/sl/publ/pdf/mercant.pdf"&gt;enllaç&lt;/a&gt; ( .pdf )&lt;br /&gt;Dret Penal &gt; &lt;a href="http://www.ub.edu/sl/publ/pdf/penal.pdf"&gt;enllaç&lt;/a&gt; ( .pdf )&lt;br /&gt;Dret Processal &gt; &lt;a href="http://www.ub.edu/sl/publ/pdf/process.pdf"&gt;enllaç&lt;/a&gt; ( .pdf )&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0.5cm; line-height: 100%;" align="left"&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana,sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana,sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;Eines i recursos generals&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;         &lt;p style="margin-bottom: 0cm; line-height: 100%;" align="left"&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana,sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;a href="http://antalya.uab.es/gab-llengua-catalana/web_argumenta_obert/index.html"&gt;@&lt;/a&gt; Argumenta ( aprenentatge autònom : competències lingüístiques i comunicatives )&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.cpnl.cat/"&gt;@&lt;/a&gt; Consorci per a la Normalització Lingüística ( &lt;a href="http://www.cpnl.cat/recursos/propis.html"&gt;recursos&lt;/a&gt; i &lt;a href="http://www.cpnl.cat/recursos/diccionaris.html"&gt;diccionaris&lt;/a&gt; )&lt;br /&gt;&lt;a href="http://ramsesii.upf.es/cgi-bin/cucweb/search-form.pl"&gt;@&lt;/a&gt; Corpus d’Ús del Català a la Web ( CucWeb : UPF )&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.softcatala.org/corrector"&gt;@&lt;/a&gt; Corrector ortogràfic ( Softcatalà )&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;a name="Varis  Diccionari de la llengua catalana"&gt;&lt;/a&gt; &lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana,sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;a href="http://www.elcorrector.cat/"&gt;@&lt;/a&gt; Corrector ortogràfic i gramatical per a la llengua catalana ( Grup de Lingüística Computacional – UPF )&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www20.gencat.cat/portal/site/Llengcat/menuitem.49c338f10e357bbf4ed513efb0c0e1a0/?vgnextoid=34c0929450071110VgnVCM1000000b0c1e0aRCRD&amp;amp;vgnextchannel=34c0929450071110VgnVCM1000000b0c1e0aRCRD&amp;amp;vgnextfmt=default"&gt;@&lt;/a&gt; Diccionaris en línia ( Generalitat de Catalunya : Llengua Catalana )&lt;br /&gt;&lt;a href="http://dlc.iec.cat/index.html"&gt;@&lt;/a&gt; Diccionari de la llengua catalana “DIEC2” ( Institut d'Estudis Catalans : inclou una cerca avançada/llistat d'abreviatures )&lt;br /&gt;&lt;a href="http://iate.europa.eu/iatediff/SearchByQueryLoad.do?method=load"&gt;@&lt;/a&gt; Eurodicautom ( Servei de Traducció de la Comissió Europea )&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.termcat.cat/termgia/termnorm/index_a.html"&gt;@&lt;/a&gt; Lectura fàcil ( TERMCAT, Centre de Terminologia )&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.termcat.cat/termgia/termnorm/index_a.html"&gt;@&lt;/a&gt; Neoloteca ( TERMCAT/Diccionari en línia de termes normalitzats )&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www6.gencat.cat/llengcat/noves/hm02primavera/catalana/recursos.doc%20"&gt;@&lt;/a&gt; Recursos lingüístics en línia ( .doc )&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.ub.edu/slc/ubterm/td_CercaAvan.php"&gt;@&lt;/a&gt; UBTerm ( base de dades terminològica : Universitat de Barcelona )&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.llengua.info/vocterm/"&gt;@&lt;/a&gt; Vocabularis bàsics de la “Xarxa Vives d' Universitats”&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www2.upc.edu/slt/vocabularis/pdf/internet.pdf"&gt;@&lt;/a&gt; Vocabulari bàsic d'Internet ( Gabinet de Llengua Catalana de la UAB ; .pdf ) &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;/p&gt;  &lt;p style="margin-bottom: 0.5cm; line-height: 100%;" align="left"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana,sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;Addenda ( enllaços en fase d'anàlisis )&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0.5cm; line-height: 100%;" align="left"&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;&lt;a href="http://www.iula.upf.edu/recurs01ca.htm"&gt;◊&lt;/a&gt;&lt;a href="http://www.iula.upf.edu/recurs01ca.htm"&gt; &lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Verdana,sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;a href="http://www.iula.upf.edu/recurs01ca.htm"&gt;http://www.iula.upf.edu/recurs01ca.htm&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.ub.edu/sl/ca/alt/recursos/multicercadors/index.htm"&gt;◊&lt;/a&gt;&lt;a href="http://www.ub.edu/sl/ca/alt/recursos/multicercadors/index.htm"&gt; &lt;/a&gt;&lt;a href="http://www.ub.edu/sl/ca/alt/recursos/multicercadors/index.htm"&gt;http://www.ub.edu/sl/ca/alt/recursos/multicercadors/index.htm&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0.5cm; line-height: 100%;" align="left"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana,sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;Marc legal del llenguatge jurídic català* :&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0.5cm; line-height: 100%;" align="left"&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana,sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;- Legislació ( llistats generals – enllaços )&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0cm; line-height: 100%;" align="left"&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana,sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;a href="http://www20.gencat.cat/portal/site/Llengcat/menuitem.1ab5a94fef60a1e7a129d410b0c0e1a0/?vgnextoid=8647f9465ff61110VgnVCM1000000b0c1e0aRCRD&amp;amp;vgnextchannel=8647f9465ff61110VgnVCM1000000b0c1e0aRCRD&amp;amp;vgnextfmt=default"&gt;@&lt;/a&gt; Legislació i drets lingüístics ( Generalitat de Catalunya : llistat general )&lt;br /&gt;&lt;a href="http://web.udl.es/arees/slt/dinamitzacio/legislacio.htm#regl"&gt;@&lt;/a&gt; reglaments lingüístics locals/enllaços varis&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.bibiloni.net/legislacio/"&gt;@&lt;/a&gt; recull d'enllaços ( ◊ Bibiloni : en fase d'anàlisis ) &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;/p&gt;  &lt;p style="margin-bottom: 0.5cm; line-height: 100%;" align="left"&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana,sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;- Legislació especifica :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-- Conveni de 21.04.1998 ( Administració de l'Estat Espanyol/Generalitat de Catalunya )&lt;br /&gt;&lt;a href="http://eur-lex.europa.eu/smartapi/cgi/sga_doc?smartapi%21celexplus%21prod%21DocNumber&amp;amp;lg=es&amp;amp;type_doc=COMfinal&amp;amp;an_doc=2005&amp;amp;nu_doc=596"&gt;@&lt;/a&gt; COM/2005/0596 final ( comunicación de la Comisión al Consejo, al Parlamento Europeo, al Comité Económico y Social Europeo y al Comité de las Regiones : “una nueva estrategia marco para el multilingüismo” )&lt;br /&gt;&lt;a href="http://eur-lex.europa.eu/smartapi/cgi/sga_doc?smartapi%21celexplus%21prod%21DocNumber&amp;amp;lg=es&amp;amp;type_doc=COMfinal&amp;amp;an_doc=1993&amp;amp;nu_doc=456"&gt;@&lt;/a&gt; COM/93/456FINAL ( COMUNICACION DE LA COMISION AL CONSEJO Y AL PARLAMENTO EUROPEO EN RELACIÓN CON LOS REQUISITOS LINGÜÍSTICOS RELATIVOS A LOS DERECHOS DE LOS CONSUMIDORES EN LA COMUNIDAD )&lt;br /&gt;&lt;a href="http://eur-lex.europa.eu/smartapi/cgi/sga_doc?smartapi%21celexplus%21prod%21DocNumber&amp;amp;lg=es&amp;amp;type_doc=COMfinal&amp;amp;an_doc=1993&amp;amp;nu_doc=532"&gt;@&lt;/a&gt; COM (93) 532 final - Diario Oficial C 345 de 23.12.1993 ( comunicación interpretativa de la Comisión, de 10 de noviembre de 1993, sobre el empleo de lenguas para la comercialización de los productos alimenticios como consecuencia de la sentencia Peeters del Tribunal de Justicia )&lt;br /&gt;&lt;a href="http://eur-lex.europa.eu/smartapi/cgi/sga_doc?smartapi%21celexplus%21prod%21DocNumber&amp;amp;lg=es&amp;amp;type_doc=Directive&amp;amp;an_doc=2000&amp;amp;nu_doc=13"&gt;@&lt;/a&gt; Directiva 2000/13/CE* del Parlamento Europeo y del Consejo, de 20 de marzo de 2000, relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros en materia de etiquetado, presentación y publicidad de los productos alimenticios&lt;br /&gt;Directiva 79/112/CEE ( derogada* )&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www20.gencat.cat/docs/Llengcat/Documents/Legislacio/Recull%20de%20normativa/Altres/Arxius/ti_decret119_00.pdf"&gt;@&lt;/a&gt; Decret 119/2000, de 20 de març, de traducció i interpretació jurades ( .pdf )&lt;br /&gt;-- Decret legislatiu 1/1997, de 31 d'octubre, pel qual s'aprova la refosa en un text únic dels preceptes de determinats textos legals vigents a Catalunya en matèria de funció pública ( DOGC 2509 annex, de 3 de novembre )&lt;br /&gt;&lt;a href="http://noticias.juridicas.com/base_datos/Admin/lo6-2006.html"&gt;@&lt;/a&gt; L.O. n.6/2006 ( Estatut )&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.bibiloni.net/legislacio/llei_andorra.htm"&gt;@&lt;/a&gt; Llei d'ordenació de l'ús de la llengua oficial ( Principat d'Andorra, 2001)&lt;br /&gt;&lt;a href="http://noticias.juridicas.com/base_datos/CCAA/ca-l1-1998.html"&gt;@&lt;/a&gt; Llei n. 1/1998&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www20.gencat.cat/docs/Llengcat/Documents/Legislacio/Recull%20de%20normativa/Administracio%20de%20justicia/Arxius/aj_llei1_00.pdf"&gt;@&lt;/a&gt; Llei n. 1/2000 Llei 1/2000, de 7 de gener d'enjudiciament civil ( .pdf )&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.cicac.org/sl_ca/attachments/030_regimjuridicadmin.pdf"&gt;@&lt;/a&gt; &lt;a href="http://noticias.juridicas.com/base_datos/Admin/l30-1992.html"&gt;@&lt;/a&gt;¹ Llei 30/1992, de 26 de novembre, de règim jurídic de les administracions públiques i del procediment administratiu comú ( CICAC )&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www4.gencat.cat:82/BASIS/dogc/TOTAL/text_catala/DDD/87181056.htm"&gt;@&lt;/a&gt; Resolució del 2/11/1987 publicada al DOGC n.914, de 13 de novembre de 1987&lt;br /&gt;&lt;a href="http://noticias.juridicas.com/base_datos/Penal/lecr.html"&gt;@&lt;/a&gt; LECr&lt;br /&gt;&lt;a href="http://noticias.juridicas.com/base_datos/Privado/l1-2000.html"&gt;@&lt;/a&gt; LEC&lt;br /&gt;&lt;a href="http://noticias.juridicas.com/base_datos/Admin/lo6-1985.html"&gt;@&lt;/a&gt; LOPJ&lt;br /&gt;-- Orde Ministerial de 7 de juliol de 1986 , Art.2.1&lt;br /&gt;&lt;a href="http://noticias.juridicas.com/base_datos/Admin/rd489-1997.html"&gt;@&lt;/a&gt; RD 489/1997, de 14 d'abril sobre publicación de las Leyes en las lenguas cooficiales de las Comunidades Autónomas&lt;br /&gt;&lt;a href="http://noticias.juridicas.com/base_datos/Admin/rd1608-2005.html"&gt;@&lt;/a&gt; Real Decreto 1608/2005, de 30 de diciembre, por el que se aprueba el Reglamento Orgánico del Cuerpo de Secretarios Judiciales ( ROSJ )&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¹ nj = noticias.,juridicas.com&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p style="margin-bottom: 0cm; line-height: 100%;"&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana,sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana,sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;Bibliografia/Fonts ( parcial, en fase d'actualització )&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana,sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;a href="http://apticblog.wordpress.com/"&gt;@&lt;/a&gt; APTIC Associació Professional de Traductors i Intèrprets de Catalunya&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.cicac.cat//index.php?option=com_content&amp;amp;task=view&amp;amp;id=15&amp;amp;Itemid=46"&gt;@ &lt;/a&gt;Consell dels Il·lustres Col·legis d'Advocats de Catalunya&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.esade.edu/sl/altres_webs/altres_webs.htm"&gt;@&lt;/a&gt; Esade&lt;br /&gt;&lt;a href="http://europa.eu/legislation_summaries/consumers/consumer_information/l32036_es.htm"&gt;@&lt;/a&gt; Europa.eu ( Síntesis de la legislación de la UE &gt; Consumidores : “El empleo de las lenguas para la información de los consumidores” )&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.uab.cat/servei-llengues/"&gt;@&lt;/a&gt; Gabinet de Llengua Catalana de la Universitat Autònoma de Barcelona&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.bibiloni.net/index.html"&gt;@&lt;/a&gt; Gabriel Bibiloni ( Lingüista, Professor de la Universitat de les Illes Balears )&lt;br /&gt;&lt;a href="http://books.google.es/books?id=2jDWptDJODgC&amp;amp;lpg=PP1&amp;amp;hl=ca&amp;amp;pg=PP1"&gt;@&lt;/a&gt; El Llenguatge Científic: Edició, Traducció I Implicacions Pedagògiques: Actes ( Edicions Universitat Barcelona ) : pag. 114 i ss. ( referent la Directiva 79/112/CEE )&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www10.gencat.net/eapc_rld/revistes/copy6_of_Revista_prova_2/article.2008-09-19.4796062264/ca/at_download/adjunt"&gt;@&lt;/a&gt; “RECURSOS EN LÍNIA PER A L’APRENENTATGE DEL LLENGUATGE JURÍDIC EN CATALÀ : TIPUS, USUARIS I ACCESSIBILITAT” ( Gelpí Arroyo, Cristina/Universitat Pompeu Fabra ; .pdf )&lt;br /&gt;&lt;a href="http://antalya.uab.es/gab-llengua-catalana/www/"&gt;@&lt;/a&gt; Universitat Autònoma de Barcelona ( Servei de Llengües )&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.ub.edu/homeub/welcome.html"&gt;@&lt;/a&gt; Universitat de Barcelona ( apartat “&lt;a href="http://www.ub.edu/enllaca/directori.php?branca=147"&gt;Enllaça&lt;/a&gt; !“ )&lt;br /&gt;&lt;a href="http://web.udl.es/arees/slt/dinamitza.htm"&gt;@&lt;/a&gt; Universitat de Lleida ( Servei de Llengua i Terminologia/Dinamització )&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.iula.upf.edu/index.htm"&gt;@&lt;/a&gt; Universitat Pompeu Fabra ( IULA : &lt;a href="http://www.iula.upf.edu/recurs01ca.htm"&gt;recursos&lt;/a&gt; )&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;strong style="font-weight: normal;"&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana,sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;Col·laboradors / Crèdits : / si voleu col·laborar envieu un missatge a &gt; jcavallini arroba uoc.edu !&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style=";font-family:Verdana,sans-serif;font-size:78%;"  &gt;&lt;span style="font-size:8;"&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;p style="margin-bottom: 0cm; line-height: 100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana,sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;/p&gt; &lt;div align="left"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="left"&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="left"&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="left"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4404495420795984367-8268567118755238093?l=navegadorjuridic.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://navegadorjuridic.blogspot.com/feeds/8268567118755238093/comments/default' title='Comentaris del missatge'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://navegadorjuridic.blogspot.com/2009/07/navegador-juridic.html#comment-form' title='1 comentaris'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4404495420795984367/posts/default/8268567118755238093'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4404495420795984367/posts/default/8268567118755238093'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://navegadorjuridic.blogspot.com/2009/07/navegador-juridic.html' title='LLENGUATGE JURÍDIC CATALÀ : EINES I RECURSOS A LA XARXA'/><author><name>Jerome Philippe Cavallini Blaya</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='30' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_B96mmcaFbtQ/TOeyzkT_nDI/AAAAAAAAAPs/PNfBt6uoq4k/S220/Copy%2Bof%2BDSCF0145.jpg'/></author><thr:total>1</thr:total></entry></feed>
